El Día Mundial del Medio Ambiente

Cada 5 de junio, y desde 1973, se celebra El Día Mundial del Medio Ambiente.
Since 1973 is celebrated every June 5, The World’s environment day. UNEP, is the voice for the environment within the United Nations system. UNEP acts as a catalyst, advocate, educator and facilitator to promote the wise use and sustainable development of the global environment.

De nuevo se celebra una jornada mundial para recordarnos a los seres humanos que debemos respetar, amar y cuidar el planeta en el que vivimos. Al cabo del año son muchos los días dedicados a este recordatorio con distintas denominaciones. Y aunque no dudo de la buena voluntad de muchas organizaciones y de gentes de bien que trabajan por una causa tan importante, también es cierto que denoto mucho cinismo e hipocresía cuando dirijo la mirada hacia los grandes Estamentos y gobiernos de toda índole, y cuando observo que los intereses económicos priman por encima de la conservación del Medio que nos da la vida.

Sin palabras!  Without words!

Sin palabras! Without words!

Los océanos y los mares están altamente contaminados, los ríos que en ellos desembocan, las sustancias tóxicas de las tierras de labor que se filtran en las aguas subterráneas, la atmósfera que no cesa de recibir gases que hacen irrespirable las pueblos y ciudades. Ya no son las voces de nuestros ancianos ni las de nuestra propia experiencia quienes decimos denotar los cambios, sino las de los científicos que están demostrando la repercusión de todo ello en el cambio climático.
The oceans and seas are highly polluted, rivers flowing in them, toxic substances from the farmland that seep into the groundwater, the atmosphere which continues to receive gas that the towns and cities make unbreathable. They are not the voices of our elders and our own experience who denote changes, but that of the scientific works that are demonstrating the impact of all this on climate change.

1-cielo y mar-R

2 arroyos y ríos-R

La educación, el respeto y el amor por la Tierra tienen que ser transmitidos desde la infancia y eso no se está haciendo, no tememos más que mirar a nuestro alrededor… Realmente ¿qué mundo les estamos dejando?
Education, respect and love for the Earth that gives us life have to be transmitted from childhood and that is being done, we are not afraid rather than look to our around… Actually we which world they are leaving to future generations?

3 Sin palabras.

Que todos nosotros enseñemos a los  niños  el amor por la naturaleza. That all of us teach the children the love of nature.

Que todos nosotros enseñemos a los niños el amor por la naturaleza. That all of us teach the children the love of nature.