Sympetrum fonscolombii. Cópula y puesta

El nombre común de esta especie es Dardo de alas rojas.
1 P1150939-1200

Pareja en cópula. El macho -de color rojo-, sujeta con sus apéndices terminales (cercos) la parte posterior de la cabeza de la hembra –de color amarillo-, mientras que esta tiene su abdomen doblado para que su orificio genital contacte con la genitalia accesoria o secundaria del macho, situada en el extremo antero-ventral del abdomen.

Copula of Red-veined Darter or Nomad . Male (red) fastened with their terminal appendices the back head of the female (yellow) while they has its abdomen curved and with her genital opening contac with the accessory or secondary male genitalia, situated on the antero-ventral end of the abdomen.

2  P1150624-MR-1000

La cópula acaba de finalizar. El macho que aún está sujeto a la vegetación, no suelta a la hembra que está suspendida en el aire. Copula has been completed. The male that is still subject to the vegetation, does not release the female who is suspended in the air.

4 P1150671-R-1000

5 P1150670-R-1000

Macho y hembra vuelan en tándem hacia un lugar de aguas estancadas para depositar los huevos. Se pasean por encima de su superficie y, de vez en cuando, la hembra dobla su abdomen para dejar un huevo en el agua. Male and female fly in tandem towards a place of standing water to deposit eggs. They are flying on its surface, and from time to time, the female bends her abdomen to leave an egg into the water.

6 P1160224-R-1000

Es bastante frecuente ver que otro macho acompañe a la pareja esperando la oportunidad de conseguir a la hembra. It is quite common to see another male to accompany the tamdem waiting for the chance to get to the female.

En las 3 imágenes acuáticas, las libélulas están reflejadas en el agua. Acuatic images show the Dragonflies reflected in the water.

Nombre científico: Sympetrum fonscolombii. Familia: Libelúlidos. Suborden: Anisópteros. Orden: Odonatos. Clase: Insectos.

Estas fotografías las hice en agosto del 2013, en una charca temporal de Oliva Nova (Oliva, Valencia). Debido a la sequía, este año no vi ningún ejemplar de esta especie por esta zona ni tampoco en la Marjal de Oliva-Pego.

 

 

 

 

Ipomoea sagittata

Correhuela de cañaveral/ Saltmarsh morning-glory.

Es una planta trepadora cuya distribución en España se limita a las zonas costeras del Levante e Islas Baleares. Es muy frecuente verla utilizando como soporte la vegetación típica de los humedales (lagunas, acequias, charcas), como son la caña común (Arundo donax) o el carrizo (Phragmites australis.). It is a climbing plant whose distribution in Spain is limited to areas of the East Coast and Baleares Islands. Generally use as support the typical vegetation of wetlands, as the common Arundo donax and Phragmites.

El nombre de la especie hace referencia a la forma de las sus hojas sagitadas o en flecha. The species name refers to the shape of the arrow leaves.

Ipomea sobre Arundo donax. Algunas flores aún permanecen cerradas. Ipomea on Arundo donax. Some flowers are still closed.

Ipomea sobre Arundo donax. Algunas flores aún permanecen cerradas. Ipomea on Arundo donax. Some flowers are still closed.

 

Ipomea sobre un tallo de Phragmites. Distintas fases del desarrollo de las flores.  Ipomea on a stalk of Phragmites. Different phases of the development of the flowers.

Ipomea sobre un tallo de Phragmites. Distintas fases del desarrollo de las flores. Ipomea on a stalk of Phragmites. Different phases of the development of the flowers.

Sus grandes flores hermafroditas, que pueden alcanzar  8 cm de largo y 6 de ancho, tienen forma de campanilla -sus  cinco pétalos están soldados-,  y  son muy llamativas, porque su color rosa intenso contrasta mucho con la vegetación sobre la que crecen. Sus tallos se enrollan mucho y pueden alcanzar una longitud de 6 metros. Its large hermaphrodite flowers, bell-shaped, have an intense pink color which contrasts with the vegetation on which to grow. Its stems grow up to 6 m length.

Las correhuelas de cañaveral abren y cierran sus corolas cada día, plegando sus pétalos como un abanico. Suelen abriese cuando el sol de la mañana se hace notar y permanecen así unas horas.  Saltmarsh morning-glory open and close their corollas each day, folding its petals like a fan.

3 P1380662-1800 4 P1380668-1800

 Nombre científico: Ipomoea sagittata. Familia Convolvuláceas.  Orden: Solanales. Clase: Magnoliópsida.

Fotografías hechas en agosto en la marjal de Oliva-Pego (Valencia/Alicante)

 

Papilio machaon

Quiero saludar a cuantos seguís con interés este blog -tras un periodo de necesario descanso-, con una entrada especialmente visual y colorista. Y he elegido a la bellísima mariposa  Papilio macaón  o Mariposa rey, de cuyas alas me voy a servir para comenzar a volar por los diversos campos de este blog, tal como ella lo hace en la naturaleza.

I would like to greet all those who follow with interest this blog – after a period of necessary rest-, with an entry especially visual and colorful. And I’ve chosen the beautiful Butterfly Papilio machaon or Butterfly King, whose wings I will serve to start flying by the various fields of this blog, as she does in the nature.

1 P1350264-R-1000 

Papilio no sólo se alimenta del néctar de las flores –les gustan especialmente los cardos-, sino que necesita del aporte de sales minerales que encuentra, como en este caso, en el suelo del camino.  Papilio not only feeds on the nectar of flowers, but it needs the contribution of mineral salts, that is, as in this case, on the ground of the road.

2  P1350265-R-1200
4 P1330683-R

Esta mariposa es muy fácil de identificar por su tamaño -su envergadura alar es de unos 64 a 80 mm- y por el diseño de sus alas en el que intervienen el color negro y amarillo, así como por la presencia de un ocelo rojo y una prolongación negra a modo de cola en la parte posterior.  This butterfly is very easy to identify by its size -his wingspan is of about 64 to 80 mm – and by the design of its wings that involves black and yellow color, as well as by the presence of a red ocellus and a lengthening at the back.

3 P1350273-R-1200

Papilio es muy común durante los meses de primavera y verano en toda Europa – excepto en las Islas Británicas- donde fue extinguida. En el curso de estos meses, y según de qué región se trate, pueden dar lugar a varias generaciones, dos en las zonas templadas y tres o cuatro en las más cálidas. Observando el dorso del abdomen podemos saber de qué generación se trata.
Papilio is very common during the months of spring and summer across Europe -except in the British Isles- where it was extinguished. In the course of these months, give place to several generations, two in the temperate zones and three or four in the warmest. Noting the dorsal region of the abdomen we can know what generation it is.

5 P1350682-1200
Esta mariposa es de una generación de primavera –mes de mayo en Madrid-. El dorso del abdomen es completamente negro, y el color de las alas más amarillo (forma auriantica). Se puede apreciar que la mariposa tiene el ala izquierda dañada .          This butterfly is of a generation of spring – month of may in Madrid-. The dorsum of the abdomen is completely black, and the yellow color of the wings more intense (form «auriantica»).You can see that the butterfly has damaged left wing.

6  P1380796-R
Este otro ejemplar es de una generación posterior –mes de agosto en Valencia-. La coloración negra del abdomen se reduce a una banda longitudinal, y el color amarillo de las alas suele ser más pálido (forma aestivus).  This specimen is of a later generation – August,  in Oliva (Valencia)-. The black coloration of the abdomen is reduced to a longitudinal band, and the yellow colour of the wings is usually more pale (form «aestivus»)

Identificación taxonómica: Papilio machaon. Familia: Papilionidos. Orden: Lepidópteros. Clase: Insectos