Grulla común: Grus grus (I)

Grulla común/ The common crane/ Grue cendrée/ Grauer Kranich/ Gru / Grou-comum

Laguna de Manjavacas (Ciudad Real, España). Primeras horas de una tarde gris, fría y ventosa de este mes de febrero en la que sólo parecía residir el silencio de sus aguas. Pero sólo parecía, porque de una isleta de la laguna me llegaron los sonidos inconfundibles, aunque algo lejanos, de las grullas.
Laguna of Manjavacas (Ciudad Real, Spain). Early hours of a gray, cold and windy afternoon of this month of February in which only seemed to reside the silence of its waters. But it only seemed, because from an islet of the lagoon I got the unmistakable, if somewhat distant, sounds of the cranes.

Click sobre las imágenes para verlas a mayor aumento. Click on images to view them larger.
1-p1070897m-1100

Desde una caseta de observación pude comprobar -con el máximo aumento del objetivo de mi cámara- que, en efecto, había bastantes ejemplares mimetizados con los colores de la vegetación. Fue un momento emocionante, nunca había visto a las grullas reunidas y, aunque las imágenes de hoy no son de buena calidad,  quiero compartirlas por su valor testimonial; son aves que hoy están y mañana dejan de estar, pues  se desplazan allí donde encuentren comida y serenidad, por eso necesitan espacios abiertos y tranquilos. From an observation booth I was able to check – with the maximum increase of the objective of my camera – that, in fact, there were enough specimens of crane confused with the colors of the vegetation. They are elusive birds and need a lot of peace and open spaces.

2-p1070826m-1100
3-p1070887m-1100

Las grullas son aves de gran tamaño (de unos 96-119 cm de longitud y 180-222 cm de envergadura), esbeltas, con cuellos y patas largos, de andar pausado y elegante. Los adultos tienen un color grisáceo y un penacho alar sobre la cola; la cabeza es de color negro con un píleo rojo y  bandas de tono blanquecino que, desde los ojos, alcanzan las mejillas y el cuello. El pico es de color gris verdoso y bastante largo y aguzado.
No hay un aparente dimorfismo sexual. Los jóvenes carecen del diseño de la cabeza de los adultos y son de color parduzco.
The common cranes are large birds (96-119 cm long, 180-222 cm wingspan), slender, with necks and long legs, of slow and elegant walking. The adults have a grayish color and a group of feathers in the form of a tail, which are in reality the modified tertiary remiges. The head is black with a bare red crown and a white streak extending from the eyes to the upper back. The beak is greenish gray and quite long and sharp.
4-p1070925m-1100

Abandono la caseta de observación y me desplazo por los caminos que rodean la laguna y, ello me permite observar la presencia de algunas grullas comiendo en el borde del agua.       I leave the observation stand and walk along the paths that surround the lagoon, and I can observe the presence of some cranes feeding at the lagoon edge.

6-p1080011m-1100

Y ya de regreso, las grullas me regalan el espectáculo final. Su vuelo y asentamiento en un terreno contiguo a la laguna. Adults flying and foraging on land near the lagoon.
7-p1080087m-1100

8-p1080088m-1100

10-p1080032m-1100

11-p1080036m-1100
12-p1080076m-1100

Cada año, y en el mes de octubre, las grullas realizan largas migraciones desde las áreas de cría (Norte de Europa) hacia las zonas de invernada (España y norte de África). En el mes de marzo utilizan la misma ruta para regresar a sus zonas de cría.  Each year, and in October, the cranes carry out long migrations from breeding areas (Northern Europe) to wintering areas (Spain and North Africa). In spring (March) they use the same route to return to their breeding areas.

Nombre científico: Grus grus. Familia: Gruídos. Orden: Gruiformes. Clase: Aves.

 

 

Anuncios

Flamenco común o rosado (Phoenicopterus roseus)

Greater flamingo/ Flamant rose/ Flamingo/ Fenicottero

Hacer click sobre la foto para mejor resolución. Click on images to view them larger.

1-dsc_8030-mm-1100

Diciembre de 2016. Cobijada entre la vegetación que bordea la laguna de Navaseca (Daimiel, Ciudad Real) pude fotografiar a este grupo de flamencos -siempre alejados de las orillas que transita el hombre- que aprovechaban el atardecer para descansar y atusarse el plumaje. Muchos eran flamencos jóvenes, algunos adultos maduros, y otros más, en vías de serlo.
Entre ellos se paseaban fochas comunes, zampullines, diversas anátidas y multitud de gaviotas.

December 2016. I was able to photograph this group of flamingos -always away from the shores of the man- resting at dusk in the shallow waters of the lagoon of Navaseca (Daimiel, Ciudad Real). Many were young flamingos and other, immature and mature adults.
Among them were coots, buzzards, various anatids and a multitude of seagulls.

p1050727-rm1100

En esta imagen se pueden ver un flamenco adulto y otro joven. Nadando hacia ellos una focha común y al fondo, gaviotas.  In this image you can see an adult and a young  flamingo. Swimming to them, a common coot and, in the background, seagulls.

Características distintivas del adulto:
El conjunto del plumaje es de color rosa pálido o blanco, pero las plumas coberteras de las alas son de color rosa intenso. Las remiges, de color negro, contrastan fuertemente con el resto del conjunto (se ven en vuelo).
La cabeza es del mismo color que el cuerpo con un pico curvado muy especializado. Este pico es de color rosa con la punta y los bordes de las mandíbulas negras.
Los ojos son de color amarillo, rodeado por un anillo estrecho, de color rosa pálido .
Sus largas patas y pies son de color rosa.
Gran tamaño (altura: 110-150 cm).  Cuellos y patas muy largas.
Ambos sexos son similares, pero el macho es algo más grande  que la hembra. Características del joven:
Conjunto del plumaje gris claro y pardo oscuro. Patas grises, ojos oscuros y pico muy pálido, excepto en la punta que es negro.

Distinctive features of adults:
The whole of the plumage is pale pink or white, but the feathers covered by the wings are intense pink. The remiges, of black color, contrast strongly with the rest of the set (They are perceived in flight).
The head is the same color as the body with a very specialized curved beak. This peak, compressed laterally, is pink with the tip and edges of the black jaws.
The eyes are yellow, surrounded by a narrow ring, pale pink.
Legs and feet are also pink-
Large size (height: 110-150 cm). Very long necks and legs.
Both sexes are similar, but the male is somewhat larger than the female.
Distinctive features of youngs:
Set of light gray and dark brown plumage. Gray legs, dark eyes and a very pale beak, except the tip that is black.

p1050697-m1100

p1050717-rrm1100

Flamencos jóvenes y otros que evolucionan hacia el estado adulto. Por delante de ellos se pasea un pato cuchara. Young flamingos and other that evolve towards the adult state. In front of them a shoveler duck.

p1260601-r-1100

Adulto maduro con las alas extendidas. Se pueden apreciar el intenso color rosa de las alas y las  remiges de color negro. Mature adult with extended wings. You can see the intense pink color of the wings and the black remiges.

Los flamencos se alimentan de algas, microorganismos, y diversos invertebrados acuáticos, entre ellos crustáceos, de los cuales, los camarones son los que le proporcionan el color rosa (carotenos). Cuantos más camarones coman más intenso será el color. Shrimplike crustaceans are responsible por de flamingo’s pink color.

p1260644m-1000

Su silueta en vuelo es muy estilizada.

Nombre científico: Phoenicopterus roseus. Familia: Fenicoptéridos. Orden: Fenicopteriformes. Clase: Aves.

Laguna de Somolinos

Click sobre las imágenes para una mejor resolución. Click on images to view them larger.
0-p1060750-1100

Enero se estrena con cielo y temperaturas de otoño, pero al atardecer, el invierno gris se apodera de la laguna. Las sombras y la escasa luz que aun incide sobre el relieve dolomítico del páramo que la guarda, invade, como un manto espectral, sus aguas cristalinas.
January opens with sky and autumn temperatures, but at dusk, gray winter takes over the lagoon. The shadows and the little light that still impinges on the dolomite relief of the páramo that keeps it, invades, like a spectral mantle, its crystalline waters.

1-dsc_9863-m-1100
2-p1060715-1100
3-dsc_9861-1100
4-p1060749-m-1100
laguna-de-somolinos-1100

Somolinos lagoon is located on the south slope of the Sierra de Pela, at 1250 m altitude, next to the village of the same name. This Sierra is located in the northwest of Guadalajara (Spain) and bordering the province of Soria.
The Sierra de Pela and the Somolinos Lagoon were declared Natural Monument in November 2002.

 

Felices fiestas de Navidad

Felices Navidades / Merry Christmas / Joyeux Noel / Fröhliche Weihnachten

p1200203-1100
p1240930-1100

p1430372-1100
Los días grises, los luminosos, los que parece que nunca pasan, los impacientes por llegar…todos han estado presentes en este blog.
La vida que se va, siempre es origen de otras nuevas y esperanza de quienes las alumbraron. Como el año que se despide.
A todos vosotros, queridos seguidores de este blog, muchísimas gracias por vuestra compañía, amistad y apoyo.

The gray days, the luminous ones, those that never seem to pass, the impatient ones to arrive … all have been present in this blog.
The life that ends is always the origin of new ones and the hope of those who gave birth to them.
Like the year you say goodbye.
To all of you, dear followers of this blog, thank you very much for your company, friendship and support.

                                                      Isabel F. Bernaldo de Quirós

 

Trepador azul (Sitta europea)

Eurasian nuthatch or wood nuthatch / Sittelle torchepot / Kleiber / Picchio muratore

Hacer click sobre la fotos para mejor resolución.
Click on images to view them larger.

1-p1030376

El nombre común de este pequeño paseriforme (12-14 cm) lo define perfectamente: trepa con enorme habilidad por los troncos y ramas de los árboles (gracias a sus grandes uñas y a la potente musculatura de las patas no necesita apoyarse en la cola), y su color azul grisáceo se mimetiza muy bien con el tono de muchos de ellos, especialmente con los viejos árboles colonizados por líquenes canos.

2-p1410467-r
3-p1030385-r

Le gusta hacer acrobacias en las ramas, ascender y bajar verticalmente por los troncos, pero también desplazarse en espiral como jugando al escondite: te ve, lo ves, y en un parpadeo se esconde en el lado opuesto, y cuando giras para verlo, él hace lo mismo y, de esta manera, gana siempre.
4-p1210626-mrm

El color azul grisáceo de sus plumas afecta al dorso del cuerpo, parte superior de la cabeza y alas. Presenta una llamativa banda supraciliar de color negro que va desde el pico hasta la parte lateral de la nuca. El vientre es de color cremoso o pardo rojizo, especialmente en los flancos de los adultos Las mejillas son blanquecinas. No existe un patente dimorfismo sexual.
5-p1030354-m

6-p1500785-m
Uno de los momentos mejores para ver y fotografiar al trepador azul es cuando se detiene para comer y está concentrados en sacar de la corteza -con su largo y puntiagudo pico- toda suerte de insectos, larvas y arañas. Cuando desaparece por el frío esta fuente de alimento, recurre a las semillas y a los frutos secos, que cuando son duros los sujeta en algún saliente de la corteza del árbol y los golpean con su pico como si fuera un martillo. También es frecuente que busque alimento en el suelo.
7-p1500171-rm
p1500158-r 

Nombre científico: Sitta europea. Familia: Sítidos. Orden: Paseriformes. Clase: Aves.

 

Campos de espárragos en otoño

1-dsc_7199-1100
Asparagus fields in autumn. Champs d’asperges en automne

Es imposible pasar de largo ante el espectáculo otoñal que nos ofrecen los cultivos de esparragueras en los campos de Guadalajara.
La luz intensa después de un día de lluvia incrementaba el brillo de sus colores, y el viento, al mecerlas, desdibujaba sus perfiles y las convertía en imágenes de un cuadro impresionista.

4-p1040496-1100

Click sobre las imágenes para mejor resolución. Click on images to view them larger

2-p1040576-1100-f

Los turiones (la porción del espárrago que se corta para su comercialización), crecen a partir de una yema que nace de un tallo subterráneo del que también se desarrollan las raíces. Después de su recolección, la planta sigue su desarrollo y, aunque es una herbácea, semeja un pequeño arbusto.
Son plantas de sexos separados (dioicas), por eso, en esta época otoñal podemos ver que unas tienen frutos y otras no. La flecha (imagen superior) señala a una esparraguera cargada de frutos (bayas) maduros de color rojo. Me recordaba un arbolito de navidad.
3-p1040580-1100
Detalle la esparraguera de la foto anterior.

6-p1040485-1100

Estas plantas tienen la particularidad de que tienen tallos y ramas fotosintetizadores  o filocladios, que son los encargados de realizar las funciones de las hojas que están reducidas a pequeñas escamas.

7-p1040605-1100

8-p1040608-1100

Nombre científico: Asparagus officinalis. Familia: Liliáceas . Orden: Asparagales.

 

 

 

Bowood (2): Flores

1-p1030691

En los jardines que rodean Bowood, algunas flores siguen dando color y brillo al otoño cuando todavía lloran la lluvia del día anterior.

The gardens that surround the Big House, some flowers continue to provide color and light to the autumn when they still cry yesterday’s rain.

0-dsc01653 Click sobre las imágenes para mejor resolución.                                                            Click on images to view them larger.2-rrUn intrépido abejorro desafía el frío de la mañana y las gotas de lluvia.  Ajenas a ello, dos arañitas hilan los pétalos de la dalia. (Foto superior).

An Intrepid Bumblebee challenges the morning cold and the raindrops. Oblivious to it two  small spiders weave dahlia petals.   (See photo above).

3-p1030690-rr 4-dsc01730-mrr

Pelargonios rojos y blancos. Red and white pelargoniums.

6-p1030874-r-1100 7-p1030877

8-p1030658

Rosas rojas y rosas sobrevivientes a la intensa lluvia.

Red and pink roses survivors of the intense rain.

9-p1030470-rr 10-p1030654-m-1200 11-p1030655-rrrr

Bowood (1): El lago

En Wiltshire (Inglaterra) he podido visitar hace unos días, Bowood, una hermosa casa-palacio de estilo georgiano que cuenta con un entorno que es privilegio para cuantos aman la naturaleza.
La entrada de hoy la he dedicado a las vistas del lago, un oasis de paz y armonía para los sentidos.
Bowood is a Georgian country big house in Wiltshire, England.
Today’s post is dedicated to the lake, an oasis for the senses.

Click sobre las imágenes para una mejor resolución.   Click on images to view them larger.                                                          

0-p1030822-1100

Bowood House y lago desde el Templo Dórico. Bowood House and lake from the Doric Temple.

El día anterior a mi visita había llovido bastante sobre la zona, así que cuando llegué a este fascinante lugar el ambiente aún respiraba el vaho de una ligera bruma, y los efectos del otoño se hacían sentir en los cálidos tonos rojizos, ocres, verdes y dorados de la vegetación, y el frío gris de la amanecida.

2-p1030885-1100
Entre todas las aves acuáticas (Garzas, Cormoranes, Somormujos, Gaviotas, Ánades reales) que pude ver, destacaba una gran colonia de Gansos de Canadá (Branta canadensis), que tan pronto estaban en el agua como salían a darse un paseo por el campo.
There is a large population of Canada goose.

3-p1030751-1100
Al fondo de la imagen, en un claro rodeado por el bosque, se puede apreciar el Templo Dórico. In the picture you can see the Doric temple.

4-p1030853-1100 5-p1030708-1100
6-p1030707-1100

8-p1030855-r-1100

7-p1030801-m-1100

Espero que os haya gustado el lago en otoño. Gracias por acompañarme hasta aquí.
I hope you enjoyed the lake in autumn. Thanks for your company.

 

Passiflora caerulea (Pasionaria)

Pasionaria, Flor de la pasión, Pasionaria azul.
Blue passion flower/ Passiflore/ Fiore della passione/ Passionsblume.

0-p1020494-r-1200

Click sobre las imágenes para una mejor resolución. Click on images to view them larger.

1-p1020477-1200

La pasionaria es una planta ornamental, trepadora, con flores cuya estructura es absolutamente fascinante por su bellísima y compleja composición. Con ella se asocian diversos mitos y leyendas; E. Solomon Ayensu -botánico y taxónomo ghanense- comparó las partes florales con la corona de espinas y el sufrimiento de la crucifixión de Cristo. De ahí los nombres común y científico.
2a-5-p1020479-r-1200
Las flores son grandes, de 5 – 10 cm diámetro, con 5 pétalos y 5 sépalos de forma y color (blanco y rosa-púrpuea en su interior) muy semejantes, con disposición alterna y fijos al tubo del cáliz. Cada filamento de la corona es tricolor: azul en el ápice, blanco en el medio y púrpura en la base. Opérculo filamentoso. Hermafroditas, con 5 estambres con anteras alargadas y amarillas, y tres estilos púrpuras parcialmente curvados con estigmas marrón claro.
2-flor-rotulada-1200
3-flor-2-rotulada

4-p1020467-rm-1200
4-p1020487-r-1200
Dos brotes florales abriéndose.

p1020558-1200
Fruto ovoide, 5- 7 cm de longitud. Se le conoce como Fruto de la pasión.

Nombre científico: Passiflora caerulea. Familia:
Pasifloráceas. Orden Malpigiales. Clase: Magnoliópsida.

Un salsifí entre lavandas

Salsifí común, Barba de cabra, Barbón/ Purple Salsify / Salsifí

Este salsifí en fruto en los amplios campos de lavanda aún se veía mucho más bonito… ¡tan solo!

1-p1730102-1100
Click sobre las imágenes para una mejor resolución.
Click on images to view them larger

2-p1730099-1100
3-p1730105-1100

Esta bellísima esfera está formada por un conjunto de frutos en aquenio. Cada fruto posee un apéndice plumoso llamado vilano perfectamente diseñado para favorecer la dispersión por el  viento, como se puede apreciar en las dos fotografías siguientes.
4-p1730123-1100
5-p1730133-1100

p1030414-1100

Esta fotografía corresponde a un salsifí en flor, una inflorescencia en capítulo formada por  un rosetón de flores hermafroditas que salen de un receptáculo basal.

Nombre científico: Tragopogon porrifolius. Familia: Asteráceas o Compuestas. Orden: Asterales. Clase: Magnoliópsida.