Alcaudón común (Lanius senator)

Alcaudón común/ Woodchat Shrike / Pie-grièche à tête rousse / Rotkopfwürger

Hacer click sobre las fotos para verlas a mejor resolución. Click on images to view them larger.

En época de celo, el macho del alcaudón común busca los lugares más elevados para exhibir ante la hembra (siempre discreta y a cubierto) su colorida librea y su potente canto. Del éxito de su atracción dependerá su futuro como macho reproductor, y si a la hembra le gusta, mantiene un diálogo musical de trinos y silbidos con él, e incluso formar maravillosos duetos.


La flecha roja señala la posición del alcaudón en una encina, entre las ramas más altas y despojadas de hojas para que la hembra pueda verlo bien. Claro que eso permite que también quede al descubierto para el ojo humano, lo cual, es lo mejor que puede ocurrir cuando lo que se pretende es, además de observarlo, hacerle unas fotografías.


Mirando al frente, donde esta localizada la hembra.


Le canta, una y otra vez, a su amada mientras mueve su cabeza de un lado a otro, vigilante.

He de confesar que me tenía muy controlada y así aguantó un tiempo hasta que voló, para despistarme, a una gran encina (muy florecida) adyacente a la anterior.

La flecha roja indica la posición del alcaudón.


De nuevo, alternancia de cantos y giros de la cabeza; sabe que está peligrosamente al descubierto. Vigila.
El alcaudón tiene la habilidad de imitar el canto de otras aves, como el Triguero o la Bisbita campestre -compañeros campestres- con lo que amplía su abanico musical y despista a quien lo escucha.

Más alto imposible.

Cuando decidió irse se detuvo en un cable.
En esta imagen se puede apreciar el diseño de su dorso.

Nombre científico: Lanius senator. Familia: Lánidos. Orden: Paseriformes. Clase: Aves

Cigüeña blanca (Ciconia ciconia)

White stork / Cigogne / Storch

Click sobre las imágenes para una mejor resolución. Click on images to view them larger.

La cigüeña blanca, con su gran tamaño (1 a 1.5 m de altura y unos 2 m de envergadura alar) y hermoso porte, es una de las aves más familiares de nuestros paisajes rurales y urbanos. Cada vez son más las cigüeñas que deciden pasar el invierno con nosotros, especialmente cuando estos son benignos y disponen de comida para alimentarse (los basureros son uno de los lugares en los que, como otras muchas aves, encuentran  alimento “fácil” aunque no siempre sea el que más les convenga).
Sus patas y picos son de un llamativo color rojo en los ejemplares adultos, mientras que negruzcos en los jóvenes.


No les importa el lugar donde construir el nido si éste es alto y relativamente cercano a los puntos donde pueden adquirir el alimento. Es sabido de todos que el peso de sus nidos (hasta 300 kilos) constituyen un problema en determinados lugares urbanos donde se asientan.

Las cigüeñas utilizan para comunicarse entre sí y con otros congéneres un sonido denominado crotoreo; lo producen al abrir y cerrar el pico en secuencias muy rápidas y suelen acompañarlo con movimientos del cuello -lo flexionan hacia atrás y en muchas ocasiones hacia delante. Es un tableteo o castañeteo hueco, intenso, que se escucha desde largas distancias.


Esta es la imagen que vemos cuando crotorean y flexionan hacia atrás el cuello, apoyándolo en su dorso.

Nombre científico: Ciconia ciconia. Familia: Cicónidos. Orden: Ciconiformes. Clase: Aves.

 

Grulla común: Grus grus (I)

Grulla común/ The common crane/ Grue cendrée/ Grauer Kranich/ Gru / Grou-comum

Laguna de Manjavacas (Ciudad Real, España). Primeras horas de una tarde gris, fría y ventosa de este mes de febrero en la que sólo parecía residir el silencio de sus aguas. Pero sólo parecía, porque de una isleta de la laguna me llegaron los sonidos inconfundibles, aunque algo lejanos, de las grullas.
Laguna of Manjavacas (Ciudad Real, Spain). Early hours of a gray, cold and windy afternoon of this month of February in which only seemed to reside the silence of its waters. But it only seemed, because from an islet of the lagoon I got the unmistakable, if somewhat distant, sounds of the cranes.

Click sobre las imágenes para verlas a mayor aumento. Click on images to view them larger.
1-p1070897m-1100

Desde una caseta de observación pude comprobar -con el máximo aumento del objetivo de mi cámara- que, en efecto, había bastantes ejemplares mimetizados con los colores de la vegetación. Fue un momento emocionante, nunca había visto a las grullas reunidas y, aunque las imágenes de hoy no son de buena calidad,  quiero compartirlas por su valor testimonial; son aves que hoy están y mañana dejan de estar, pues  se desplazan allí donde encuentren comida y serenidad, por eso necesitan espacios abiertos y tranquilos. From an observation booth I was able to check – with the maximum increase of the objective of my camera – that, in fact, there were enough specimens of crane confused with the colors of the vegetation. They are elusive birds and need a lot of peace and open spaces.

2-p1070826m-1100
3-p1070887m-1100

Las grullas son aves de gran tamaño (de unos 96-119 cm de longitud y 180-222 cm de envergadura), esbeltas, con cuellos y patas largos, de andar pausado y elegante. Los adultos tienen un color grisáceo y un penacho alar sobre la cola; la cabeza es de color negro con un píleo rojo y  bandas de tono blanquecino que, desde los ojos, alcanzan las mejillas y el cuello. El pico es de color gris verdoso y bastante largo y aguzado.
No hay un aparente dimorfismo sexual. Los jóvenes carecen del diseño de la cabeza de los adultos y son de color parduzco.
The common cranes are large birds (96-119 cm long, 180-222 cm wingspan), slender, with necks and long legs, of slow and elegant walking. The adults have a grayish color and a group of feathers in the form of a tail, which are in reality the modified tertiary remiges. The head is black with a bare red crown and a white streak extending from the eyes to the upper back. The beak is greenish gray and quite long and sharp.
4-p1070925m-1100

Abandono la caseta de observación y me desplazo por los caminos que rodean la laguna y, ello me permite observar la presencia de algunas grullas comiendo en el borde del agua.       I leave the observation stand and walk along the paths that surround the lagoon, and I can observe the presence of some cranes feeding at the lagoon edge.

6-p1080011m-1100

Y ya de regreso, las grullas me regalan el espectáculo final. Su vuelo y asentamiento en un terreno contiguo a la laguna. Adults flying and foraging on land near the lagoon.
7-p1080087m-1100

8-p1080088m-1100

10-p1080032m-1100

11-p1080036m-1100
12-p1080076m-1100

Cada año, y en el mes de octubre, las grullas realizan largas migraciones desde las áreas de cría (Norte de Europa) hacia las zonas de invernada (España y norte de África). En el mes de marzo utilizan la misma ruta para regresar a sus zonas de cría.  Each year, and in October, the cranes carry out long migrations from breeding areas (Northern Europe) to wintering areas (Spain and North Africa). In spring (March) they use the same route to return to their breeding areas.

Nombre científico: Grus grus. Familia: Gruídos. Orden: Gruiformes. Clase: Aves.

 

 

Flamenco común o rosado (Phoenicopterus roseus)

Greater flamingo/ Flamant rose/ Flamingo/ Fenicottero

Hacer click sobre la foto para mejor resolución. Click on images to view them larger.

1-dsc_8030-mm-1100

Diciembre de 2016. Cobijada entre la vegetación que bordea la laguna de Navaseca (Daimiel, Ciudad Real) pude fotografiar a este grupo de flamencos -siempre alejados de las orillas que transita el hombre- que aprovechaban el atardecer para descansar y atusarse el plumaje. Muchos eran flamencos jóvenes, algunos adultos maduros, y otros más, en vías de serlo.
Entre ellos se paseaban fochas comunes, zampullines, diversas anátidas y multitud de gaviotas.

December 2016. I was able to photograph this group of flamingos -always away from the shores of the man- resting at dusk in the shallow waters of the lagoon of Navaseca (Daimiel, Ciudad Real). Many were young flamingos and other, immature and mature adults.
Among them were coots, buzzards, various anatids and a multitude of seagulls.

p1050727-rm1100

En esta imagen se pueden ver un flamenco adulto y otro joven. Nadando hacia ellos una focha común y al fondo, gaviotas.  In this image you can see an adult and a young  flamingo. Swimming to them, a common coot and, in the background, seagulls.

Características distintivas del adulto:
El conjunto del plumaje es de color rosa pálido o blanco, pero las plumas coberteras de las alas son de color rosa intenso. Las remiges, de color negro, contrastan fuertemente con el resto del conjunto (se ven en vuelo).
La cabeza es del mismo color que el cuerpo con un pico curvado muy especializado. Este pico es de color rosa con la punta y los bordes de las mandíbulas negras.
Los ojos son de color amarillo, rodeado por un anillo estrecho, de color rosa pálido .
Sus largas patas y pies son de color rosa.
Gran tamaño (altura: 110-150 cm).  Cuellos y patas muy largas.
Ambos sexos son similares, pero el macho es algo más grande  que la hembra. Características del joven:
Conjunto del plumaje gris claro y pardo oscuro. Patas grises, ojos oscuros y pico muy pálido, excepto en la punta que es negro.

Distinctive features of adults:
The whole of the plumage is pale pink or white, but the feathers covered by the wings are intense pink. The remiges, of black color, contrast strongly with the rest of the set (They are perceived in flight).
The head is the same color as the body with a very specialized curved beak. This peak, compressed laterally, is pink with the tip and edges of the black jaws.
The eyes are yellow, surrounded by a narrow ring, pale pink.
Legs and feet are also pink-
Large size (height: 110-150 cm). Very long necks and legs.
Both sexes are similar, but the male is somewhat larger than the female.
Distinctive features of youngs:
Set of light gray and dark brown plumage. Gray legs, dark eyes and a very pale beak, except the tip that is black.

p1050697-m1100

p1050717-rrm1100

Flamencos jóvenes y otros que evolucionan hacia el estado adulto. Por delante de ellos se pasea un pato cuchara. Young flamingos and other that evolve towards the adult state. In front of them a shoveler duck.

p1260601-r-1100

Adulto maduro con las alas extendidas. Se pueden apreciar el intenso color rosa de las alas y las  remiges de color negro. Mature adult with extended wings. You can see the intense pink color of the wings and the black remiges.

Los flamencos se alimentan de algas, microorganismos, y diversos invertebrados acuáticos, entre ellos crustáceos, de los cuales, los camarones son los que le proporcionan el color rosa (carotenos). Cuantos más camarones coman más intenso será el color. Shrimplike crustaceans are responsible por de flamingo’s pink color.

p1260644m-1000

Su silueta en vuelo es muy estilizada.

Nombre científico: Phoenicopterus roseus. Familia: Fenicoptéridos. Orden: Fenicopteriformes. Clase: Aves.

Trepador azul (Sitta europea)

Eurasian nuthatch or wood nuthatch / Sittelle torchepot / Kleiber / Picchio muratore

Hacer click sobre la fotos para mejor resolución.
Click on images to view them larger.

1-p1030376

El nombre común de este pequeño paseriforme (12-14 cm) lo define perfectamente: trepa con enorme habilidad por los troncos y ramas de los árboles (gracias a sus grandes uñas y a la potente musculatura de las patas no necesita apoyarse en la cola), y su color azul grisáceo se mimetiza muy bien con el tono de muchos de ellos, especialmente con los viejos árboles colonizados por líquenes canos.

2-p1410467-r
3-p1030385-r

Le gusta hacer acrobacias en las ramas, ascender y bajar verticalmente por los troncos, pero también desplazarse en espiral como jugando al escondite: te ve, lo ves, y en un parpadeo se esconde en el lado opuesto, y cuando giras para verlo, él hace lo mismo y, de esta manera, gana siempre.
4-p1210626-mrm

El color azul grisáceo de sus plumas afecta al dorso del cuerpo, parte superior de la cabeza y alas. Presenta una llamativa banda supraciliar de color negro que va desde el pico hasta la parte lateral de la nuca. El vientre es de color cremoso o pardo rojizo, especialmente en los flancos de los adultos Las mejillas son blanquecinas. No existe un patente dimorfismo sexual.
5-p1030354-m

6-p1500785-m
Uno de los momentos mejores para ver y fotografiar al trepador azul es cuando se detiene para comer y está concentrados en sacar de la corteza -con su largo y puntiagudo pico- toda suerte de insectos, larvas y arañas. Cuando desaparece por el frío esta fuente de alimento, recurre a las semillas y a los frutos secos, que cuando son duros los sujeta en algún saliente de la corteza del árbol y los golpean con su pico como si fuera un martillo. También es frecuente que busque alimento en el suelo.
7-p1500171-rm
p1500158-r 

Nombre científico: Sitta europea. Familia: Sítidos. Orden: Paseriformes. Clase: Aves.

 

La hora del baño

Bathtime / L’heure du bain /Badezeit

00P1210227 R A esta paloma se la ve muy relajada, como si estuviera disfrutando las aguas de un balneario.

0 P1270146
A las cotorras les gusta mucho estar juntas porque les gusta el “cotilleo”; en este momento se aproximan al arroyo en rigurosa fila. ¿Habrá jaleo? Son pendencieras y chillonas… ¡con esa cara de buenas!

1 P1210214
Toman posiciones.

2 P1210209
La primera cotorra parece querer intimidar a la paloma. Su compañera, por si acaso decide marcharse.

3 P1710841 R
Ya disfrutan de su baño; parece como si el agua se tiñera con el color de sus plumajes.

4 P1200445-RMR

De un lado y otro de las orillas, un jilguero y un gorrión común disfrutan de la soledad de su baño.

5 P1710611

 

7 P1330421

La urraca observa… nadie por aquí, nadie por allá ¡a bañarme!

8 P1710823 P1710819 P1710829Después de tanto chapuzón este es el aspecto de la urraca… ¡pero si parece que ha encogido! -piensa la compañera que la observa.

 

Queridos amigos de este blog, es la “hora del baño” para todos. Del descanso. De unas merecidas vacaciones. A todos os deseo un ¡feliz verano!

Dear friends of this blog: ¡Happy Holidays and Good summer!  
Mes amis de ce blog:  Bonnes vacances et Bon été!
Meine Freunde dieses Blogs:  Frohe Feiertage und Gute Sommer!

 

Ruiseñor común (Luscinia megarhynchos)

Common Nightingale/ Rossignol philomèle/ Nachtigal/ Usignolo/ Rouxinol-comum

El macho de ruiseñor no necesita plumajes vistosos para dar fe de su atractivo, se sabe seguro del poder de atracción que ejerce con su espléndido canto, fuente de  inspiración poética. Ave literaria por excelencia.

Click sobre las fotos para mejor resolución. Click on images to view them larger.
0 DSC_0750R

El ruiseñor común es un ave de figura estilizada, de unos 16-17 cm de longitud y de 23 a 26 cm de envergadura. Tanto el macho como la hembra exhiben el mismo plumaje: tonos pardo-rojizos en el dorso y más cobrizo en su larga cola; el vientre es de un beige-blanquecino. Sus ojos oscuros están rodeados de un halo ocular claro.
1 DSC_0586

Le gusta ir de rama en rama en la espesura de los árboles o esconderse entre los matorrales y la vegetación ribereña, pero de cuando en cuando, cambia ramas por suelo para buscar alimento caminando a saltos y utilizando su pico, fino y puntiagudo, diseñado para buscar insectos blandos y bayas.
El ruiseñor, es un pájaro que se sabe que está pero que es difícil de ver.

2 DSC_0667
3 DSC_0606
4 DSC_0730
Sé que estás ahí, te miro.

5 DSC_0733
Me miras.

6 DSC_0734
Pongo posturitas. Esta con la cola en alto y alas un poquito abiertas es una de mis preferidas.

7 DSC_0761RR
Cuando los ruiseñores regresan en abril de su invernada en los bosques tropicales africanos, los machos comienzan cantando sólo en la noche, después se animan y cantan a todas horas, aunque no siempre con la mima frecuencia, intensidad y registro sonoro. Ni tan poco con la misma finalidad; durante el día compiten entre ellos con sus cantos y sus variadas melodías que dominan musicalmente jardines y bosques (marcan territorio, compiten); pero llegada la noche, sus trinos, piidos y gorjeos los dedican preferentemente a la conquista de las hembras. Quizá a ellas les gusta escucharlos a la luz de la luna.

Antes de migrar en otoño muda su plumaje y lleva una vida mucho más discreta. Entre agosto y octubre las especies europeas (mitad meridional de Europa) migran hacia África pasando por España.

Nombre científico: Luscinia megarhynchos. Familia: Túrdidos . Orden: Paseriformes. Clase: Aves.

A poet is a nightingale who sits in darkness and sings to cheer its own solitude with sweet sounds; his auditors are as men entranced by the melody of an unseen musician, who feel that they are moved and softened, yet know not whence or why (Shelley, in his “A Defense of Poetry”)

 

Paisajes de campiña

Día frío y muy ventoso el que despedía marzo en la campiña alcarreña (Guadalajara)
Las condiciones meteorológicas adversas no me impidieron acudir a la cita que tenía con ella para fotografiar el paisaje ondulante de sus lomas, la geometría que trazan los labradores, los diferentes verdes de sus cultivos nacientes, los marrones y grises de sus tierras en barbecho, los árboles en olvido… y los cerros testigo.

Click sobre las imágenes una mejor resolución. Click on images to view them larger

1 P1690711
2 P1690819
3 P1690821
4 P1690719
5 P1690764
6 P1690848
7 P1690726-M

Y correteando por sus tierras pude ver muchas perdices. Este macho de “perdiz roja” tuvo a bien posar para mí con el fin de distraerme para que hembra y juveniles escaparan por otro lado. Y yo le doy las gracias por ello.
Nombre científico: Alectoris rufa. F: Fasiánidos . Orden: Galliformes. Clase: Aves.
8 P1690840 R

Garceta común: Egretta garzetta

Garceta común/ Little egret/ Aigrette Garcette/Seidenreireiher

Click sobre la imagen para una mejor resolución.
Click on images to view them larger

1 DSC_8518-RMM-1100
2 DSC_8516R-1100
3 DSC_8517-R 1100

Nombre científico: Egretta garzetta. Familia: Ardeidos. Orden: Ciconiformes. Clase: Aves.

4 DSC_8504-MMR 1100
5 DSC_8513-M-1100
6 P1690196-1100

Desde esta calma a la que la Naturaleza invita, os deseo a todos unas felices vacaciones.

¡Happy Holidays! ¡Bonne vacances!  ¡Frohe Feiertage!

 

 

Anas clypeata

Pato cuchara, Cuchara común / Northern shoveler/ Canard souchet
Haz Click sobre las imágenes para verlas a mayor aumento.
Click on images to view them larger.

1 P1210852-RMR
Macho adulto con su llamativo plumaje nupcial.
Adult male with breeding plumage.

Anas clypeata es un pato de tamaño mediano, de 44-52 cm longitud y 73-82 de envergadura, inconfundible por su particular pico: más largo que la cabeza, negro y ensanchado hacia su extremo terminado en pico (semejando una cuchara o pala, de ahí su nombre común).
Anas clypeata a medium-sized duck, 44-52 cm and 73-82 long . The very large, shovel-shaped bill is the most distinguishing feature of the aptly named Northern Shoveler.

2 P1210851-RMR
3 P1450001RMM

4 DSC_8252-MRM
Macho y hembra alimentándose; lo hacen mientras nadan rozando la superficie del agua con su pico especializado, que cuenta con laminillas marginales para filtrar todo aquello que le sirve de alimento (plancton, pequeños invertebrados, pequeños peces, semillas, etc.).
Male and female feed by swimming slowly forward with the bill skimming the surface, filtering items from the water with fine comb-like projections along its edges on the inside of their bills.

5 P1260179-RR
Hembra adulta. Adult female.
6 P1260177-RMRR

7 P1440902-M
A primera hora de la mañana este grupo de patos aún duerme.
A group of ducks sleeping at dawn.

8 P1260652
Una bandada de patos cuchara sobrevuela la laguna. En ella pueden verse numerosos flamencos.
A flock of ducks flying over the lagoon, where you can see many flamingos.

P1210821-RM-1200-blog

La flecha roja señala a un macho de Pato cuchara. La pareja de machos y la hembra son de  Ánade real o Azulón.  Red arrow points to a male Northern Shoveler. The other two male and the female are Mallard or Wild ducks (Anas platyrhynchos).

 

 

 

Nombre científico: Anas clypeata. Familia: Anátidas. Orden: Anseriformes .Clase: Aves.

Fotografías tomadas en las Tablas de Daimiel (Ciudad Real) en febrero de 2015.