Puesta de sol y regreso de las grullas a sus dormideros. Sunset and return of the cranes to their communal roost.

Click sobre las imágenes para mayor resolución. Click on images to view them larger.


Todo en la laguna respira una aparente soledad.
El agua y el aire están expectantes, el sol está a punto de ocultarse por el horizonte. Todo es luz, fuego, pasión, asombro.
Everything breathes an apparent solitude in the lagoon.
Water and air are expectant, the sun is about to hide on the horizon. Everything is light, fire, passion, amazement.

Con el sol vencido comienzan a aparecer algún ganso y las grullas. Primero, tímidamente. Después, el cielo se cubre de grullas que llegan, por cientos, de todas las direcciones. Regresan a sus dormideros (después de pasar el día comiendo por el campo) cercanos a la laguna, e incluso dentro de ella ,porque debido a la sequía el nivel del agua está mucho más bajo que en otras ocasiones.
After sunset the cranes begin to arrive at their roosts next to the lagoon (or inside it due to the shallow waters) first in small groups, then in hundreds.


Un detalle de la foto anterior. Detail of the previous photo.


En las fotos se puede apreciar el incremento de grullas en donde el agua cubre menos. Dentro del agua las grullas se sienten más protegidas de posibles depredadores.
The images show the increase of cranes in the shallow water where the cranes feel more protected from possible predators.

Detalle de la foto anterior. Detail of the previous photo.

Además de las grullas se pueden ver algunos gansos en el agua, pero la gran mayoría de ellos entran después, cuando ya la noche se adueña de la laguna.
You can also see some goose in the water, but the vast majority of them enter after the cranes, when the night takes over the lagoon.

Imágenes tomadas en este mes de noviembre en las Tablas de Daimiel (Ciudad Real).

Anuncios

Grullas (2): Regreso al atardecer

Hacer click sobre las fotos para verlas a mayor aumento.
Click on images to view them larger.

2r

Atardecer en la Laguna permanente (Las Tablas de Daimiel, Ciudad Real). Espero impaciente -guarecida en la caseta de observación- el regreso de las grullas a sus dormideros. Escucho  sus lejanos trompeteos; después, sus siluetas comienzan a dibujar el cielo. A partir de este momento las grullas surgen de todas las direcciones e incrementan su número hasta que la tarde se despide y sólo la luna ilumina la noche.

Sunset in the Permanent lagoon (Las Tablas de Daimiel, Ciudad Real). Wait in the observation hut  the return of the cranes to their sleeping quarters.
The first cranes appear. I listen to their distant sounds and they settle in a distant place. From this moment, the cranes groups arise from all directions increasing their number as the sun disappears from the horizon of the lagoon. They crossed skies of all colors until night was over.
3-p1090008-m
3-p1090080-m

5-p1080971

El sol se esconde en el horizonte y el cielo es un festival de colores. The sun goes down and the sky is a festival of colors.

6-p1090024

7-p1090019-r

8-p1080959

Los colores del cielo y del agua son diferentes a cada lado de la laguna. The colors of the sky and the water are different on each side of the lagoon.

9-p1080909

10-p1080937

11-dsc_2421-m

Asoma tímida la noche, cruzan el cielo las últimas grullas. Y me despido.
At nightfall the last cranes cross the sky. And I say goodbye to them.

 

Día Mundial de las Aves Migratorias

World Migratoy Bird Day

Cormorán grande

Cormorán grande. Cormorant.

El reconocimiento mundial de la concienciación sobre las aves migratorias y de su conservación se inición en el año 2006 y se celebra anualmente en  el segundo fin de semana del mes de mayo.
Global recognition on migratory birds and their conservation awareness began in 2006 and is held annually the second weekend of the month of May.

El lema elegido para este año 2014, ”Destino Rutas Aéreas : Aves Migratorias y Turismo”, tiene como finalidad incentivar el vínculo entre la conservación de las aves migratorias, el desarrollo de las comunidades locales y el turismo de observación de la fauna silvestres en todo el mundo.

The theme for this year 2014, “Destination routes air: bird migration and tourism”, aims to promote the link between the conservation of migratory birds, the development of local communities and wildlife tourism wild around the world.

Como recordatorio de esta celebración os dejo algunas imágenes de aves que realizan importantes migraciones.

Cigüeña-Cigüeñuela

White Stork and Black-Winged Still

 

Greater flamingos - Grey lag Goose - Cranes.

Greater flamingos – Grey lag Goose – Cranes.

 

´Garceta común

´Garceta común. Little egret.