Megascolia bidens

Avispa mamut/ Mammoth wasp

Click on images to view them larger

1 P1590242-1200
Avispa hembra alimentándose con mucha tranquilidad del néctar de las flores de los cardos borriqueros (Onopordum sp.). Female wasp feeding on the nectar flowers of Onopordum sp.
2 P1590258-MR-1200
Las especies que pertenecen al género Megascolia son las más grandes de Europa, de ahí el apelativo “mamut”. Megascolia bidens se distribuye por toda la Península Ibérica, Norte de África e Italia, y accidentalmente, en Francia. Species of de genus Megascolia rank among the largest European waps. Megascolia bidens is found in the Iberian Peninsula, North Africa and Italy. Accidetally, in France.

Existe un claro dimorfismo sexual: La hembra tiene la cabeza (frente) y las antenas de color naranja; en el dorso, los segmentos 2 y 3 del abdomen poseen dos pares de bandas separadas de intenso color amarillo; con aguijón; el cuerpo ligeramente mayor que el de los machos (4.5-5 cm). El macho tiene la cabeza negra, y sus antenas naranjas, son más largas; en el dorso del abdomen sólo tiene un par de bandas amarillas sobre el segmento 3; sin aguijón.
Dimorphism sexual: Female: orange front head and antennae; abdomen with two pairs of yellow spots on segments 2 and 3; with sting; body usually larger (4.5-5 cm). Male: black head; orange antennae longer; abdomen with one pairs of yellow spot on segment 3; without sting.

3 P1590261-1200

En esta imagen se puede apreciar que las alas de la avispa están dañadas.  The wasp shows their wings damaged

En esta imagen se puede apreciar que las alas de la avispa están dañadas. Wasp shows their wings damaged.

5 P1590263-RM-1200

Detalle de parte de la cabeza. Se pueden distinguir los 2 ojos compuestos, los 3 ocelos, y las mandíbulas, muy fuertes y desarrolladas.   Detail of the head showing the two compound eyes, the 3 ocelli and the well-developed strong mandibles

Detalle de parte de la cabeza. Se pueden distinguir los 2 ojos compuestos, los 3 ocelos, y las mandíbulas, muy fuertes y desarrolladas. Detail of the head showing the two compound eyes, the 3 ocelli and the well-developed strong mandibles

Nombre científico: Megascolia bidens. Familia: Escoliidos. Orden: Himenópteros. Clase: Insectos.

Anuncios

Aporia crataegi

Blanca del Majuelo/ Black-veined White

Primeros días de junio. El calor seguía siendo el protagonista de esta primavera de pastizales agostados. Sin embargo aún quedaban pequeñas islas de flores en las que predominaban las viboreras (Echium plantagineum) a las que los insectos acudían con gran avidez compitiendo por el alimento.
La Blanca del Majuelo es una mariposa llamativa, con una envergadura alar  de 60-70 mm  y un cuerpo  negro con pilosidades (sedas) de color blanco. De ella me gusta especialmente la sencillez de su diseño alar –blanco translúcido con nervaduras negras- que me recuerda al de ciertas vidrieras.

Click on images to view them larger

1 P1580669-R-1200m

En esta mariposa el dimorfismo sexual es patente: Las hembras son algo mayores que los machos; las venas (= nervaduras) del reverso de las alas anteriores de la hembra son de color pardo –especialmente las más próximas al margen costal–mientras que en el macho son negras; las alas de las hembras suelen ser más transparentes por tener una menor densidad de escamas, siendo su venación algo menos definida. (Fotos 1 y 2: machos. Fotos 3-5: hembras).
 Black-veined White has monochromatic, white, with black veins. Wingspan 60-70 mm. Sexual dimorphism: Females larger than males; underside wings with veins brown (costal margin) in females and black in males. Female wings are more translucent. (Photo 1 and 2: males. Photos 3-5: females).

Reverso de un macho. La flecha señala la vena negra en el margen costal.  Male underside. Arrow point to the black vein at the costal margin.

Reverso de un macho. La flecha señala la vena negra en el margen costal. Male underside. Arrow point to the black vein at the costal margin.

3 P1580775-RR-1200

Reverso de una hembra. Female underside.

4 P1580861-R-1200
5 DSC_3167-R-1200

Nombre científico: Aporia crataegi. Familia: Piéridos. Orden: Lepidópteros. Clase: Insectos.

Orthetrum cancellatum

Black-tailed skimmer/ Orthétrum Réticulé

Esta libélula tiene una amplia distribución en la Península Ibérica, resto de Europa, Norte de África y Asia. Viven en aguas aguas  lénticas, como lagunas,  charcas,  o embalses y en la vegetación de sus orillas, aunque pueden adentrarse a zonas más alejadas.  Su vuelo es enérgico y casi rasante (a 1 m de altura).  Dragonfly have a wide distribution in the Iberian Peninsula, rest of Europe, North Africa and Asia. Live in lentic systems, such as lakes, ponds, or lagoons and in the vegetation at the margins.   

Es una especie de tamaño mediano (4.4 – 5.0 cm de longitud) y de aspecto robusto. La cara de color amarillo y sus grandes ojos compuestos, contiguos. Tórax amarillento o verduzco, patas negras,  y alas completamente hialinas con un pterostigma corto y de color negro.  Abdomen ancho y aplanado dorsoventralmente que se estrecha en su extremo posterior. Cercoides (apéndices anales) negros. It is a species of medium-sized (4.4 – 5.0 cm in length) and robust in appearance. The face is yellow, and the eyes contiguous. Thorax is green-yellowish. The legs, black, and the wings completely hyaline with a short pterostigma.  Abdomen width and flattened dorsoventrally which narrows at its rear end, and black cercoides.  

Individuo macho. La flecha señala el pterostigma

Individuo macho. Vista frontal. La flecha señala el pterostigma.

Macho visto desde la parte posterior

Macho visto desde la parte posterior

El dimorfismo sexual es acusado en los adultos. El abdomen del macho es de color azul cielo excepto en los últimos segmentos (8-10) que se torna negruzco con unas manchas amarillas muy características en sus márgenes. Los ojos son de color de un azul oscuro. The abdomen of the male is blue r except in the last segments (8-10) that turns blackish with a very characteristic yellow spots on its margins. Eyes have a dark blue color

Hembra. Vista dorsal.

Hembra. Vista dorsal.

Vista dorsolateral de la hembra.

Vista dorsolateral de la hembra.

El abdomen de la hembra es de in color amarillo intenso o ligeramente anaranjado, con dos gruesas bandas laterales que lo recorren hasta su extremo posterior. Ojos verdosos. Accused sexual dimorphism . The female abdomen is in slightly orange or deep yellow, with two thick side bands that travel to your rear end. Greenish eyes.

Los machos son muy territoriales. En la época de reproducción, cuando el macho localiza a una hembra la sujeta con los apéndices anales (cercoides) y, lo acepta, se la lleva a un lugar fuera del alcance de cualquier otro macho competidor.  La cópula es posada y no en vuelo, y no supera los 20 minutos de duración.

Una pareja en tandem

Una pareja en tándem. A la izquierda está situado el macho, a la derecha, la hembra.

En la imagen se puede ver cómo el macho tiene sujeta a la hembra por la cabeza y cómo esta tiene su abdomen curvado para que su gonoporo contacte con la genitalia accesoria (secundaria) del macho. El esperma es transferido así a unos sacos reservorios denominados espermatecas; la fecundación tendrá lugar después, cuando las circunstancias sean propicias para la hembra.
Males are very territorial. In the picture you can see how the male is subject to the female by head and how this has its abdomen curved for your gonopore contact with the accessory (secondary) male genitalia. The sperm is thus transferred to  reservoir sacas called espermatecas. Fertilization will take place later, when the circumstances are favourable to the female

Nombre científico: Orthetrum cancellatum. Familia: Libelúlidos. Suborden: Anisópteros. Orden: Odonatos. Clase: Insectos.

Araña cangrejo ( Thomisus onustus) macho.

Los miembros de esta especie se conocen como arañas cangrejo por desplazarse lateralmente como los cangrejos, por la posición que adoptan sus dos primeros de patas, mucho más largas que las posteriores, y porque su abdomen es corto y trapezoidal, con dos protuberancias dorsales. Members of this species are known as spiders crab by scroll sideways as crabs, the position adopted by its first two legs, much longer than the later ones, and because your abdomen is short and trapezoidal, with two dorsal protuberances.
El dimorfismo sexual es bastante notable. Los machos son de menor tamaño (2-4 mm) que las hembras (7-10 mm) y su coloración es pardo-amarillenta, más oscura en el cefalotórax y en los dos primeros pares de patas. Las hembras, sin embargo, adoptan diversos colores, generalmente en función de la flor en la que se encuentran para pasar desapercibidas. Sexual dimorphism is quite remarkable. Males are smaller (2-4 mm) than females (7-10 mm) and their color is darker in the cephalothorax and the first two pairs of legs, places. The females, however, adopt different colors, usually depending on the flower in which are found to pass unnoticed.

Macho (arriba); la flecha señala uno de los tarsos hinchados. Hembra (abajo) exhibiendo los colores básicos de la flor. Reproductive male and female.

Macho (arriba); la flecha señala uno de los tarsos hinchados. Hembra (abajo) exhibiendo los colores básicos de la flor. Reproductive male and female.

Como el aparato reproductor de los machos carece de pene, la función del mismo la llevan a cabo el segundo par de apéndices del cuerpo (pedipalpos) actúan como órganos copuladores, ya que su segmentos distales (tarsos) cuentan con un “bulbo donde almacenan el esperma y un “émbolo” que actúa de pene. Previamente a ello, el macho teje una pequeña tela en la que deposita el esperma y después lo traspasa al reservorio. Entonces los tarsos aparecen hinchados y el macho ya está preparado para buscar pareja. The second pair of appendages of the body (pedipalps) Act as copuladores organs, since their distal segments (tarsi) have a ‘bulb where stored sperm and a “plunger” which acts as a penis.

Thomisus en el borde de la flor. La flecha roja señala los pedipalpos. La araña se pasea por toda la flor y cuando llega al punto de origen se para y levanta su cefalotórax. Algo está tramando. Thomisus  at the edge of the flower. The red arrow indicates the pedipalps.Spider wanders across the flower and when reaching the point of origin is for and raises its cephalothorax. Something is plotting.

Thomisus en el borde de la flor. La flecha roja señala los pedipalpos.
La araña se pasea por toda la flor y cuando llega al punto de origen se para y levanta su cefalotórax. Algo está tramando.
Thomisus at the edge of the flower. The red arrow indicates the pedipalps.Spider wanders across the flower and when reaching the point of origin is for and raises its cephalothorax. Something is plotting.

. En estas imágenes se puede ver como el macho ha tomado la decisión de cambiar de planta (una gramínea). En las fotos 7 y 8 la araña ha lanzado un hilo de seguridad. In these pictures you can see as the male has taken the decision to change plant (a grass). Photos 7 and 8: the spider has launched a security thread.

En estas imágenes se puede ver como el macho ha tomado la decisión de cambiar de planta (una gramínea). En las fotos 6 y 7 la araña ha lanzado un hilo de seguridad. In these pictures you can see as the male has taken the decision to change plant (a grass). Photos 6 and 7: the spider has launched a security thread.

Nombre científico: Thomisus onustus. Familia: Tomísidos. Orden: Arañas. Clase: Arácnidos.

Para ver más sobre Thomisus onustus consultar el “post” que hice el 19 de septiembre de 2013.