Papilio machaon (Macaón, Mariposa rey)

Old World Swallowtail / Machaon, Grand Port-queue / Schwalbenschwanz / Macaone / Borboleta Cauda de Andorinha

Os dejo unas imágenes de las primeras Papilio machaon (Macaón o Mariposa rey) que pude fotografiar este año. Concretamente en el mes de marzo en la duna de la playa  del Aigua Morta (Oliva, Valencia).

Click sobre las imágenes para una mejor resolución. Click on images to view them larger.


El color negro de la parte dorsal del abdomen y el color amarillo de sus alas nos indican que este ejemplar es de la primera generación de primavera.




Las fotografías las realicé en dos días consecutivos, ambos con mucho viento. En la imagen previa se puede ver que la mariposa que fotografié el segundo día tiene un ala bastante dañada.

Una vista parcial de la duna que como puede verse estaba llena de flores. La flecha señala a la mariposa.

Identificación taxonómica: Papilio machaon. Familia: Papilionidos. Orden: Lepidópteros. Clase: Insectos.

Por si es de vuestro interés os dejo el enlace del post que hice sobre esta mariposa en 2014:

https://destinolanaturaleza.wordpress.com/2014/09/09/papilio-machaon/

 

 

 

 

Iphiclides podalirius en otoño

Podalirio, Sacaleches/ Scarce Swallowtail, Sail Swallowtail / Le flambé, Voilier/ Segelfalter

Cuando octubre estrena otoño y aún mantiene su calidez, y la clorofila permanece en las hojas, y las flores ofrecen a los insectos el esplendor de sus corolas, las últimas generaciones de Iphiclides podalirius -muchas de ellas con sus alas dañadas- se aferran a la vida. Hasta el último instante, libres.

1- P1640085-1200r 2 P1370487-1200r 3 P1640023-1200r 5 P1640102-1200r 6 P1360370-1200r

Nombre científico: Iphiclides podalirius . Familia: Papiliónidos. Orden: Lepidópteros. Clase: Insectos.

Aporia crataegi

Blanca del Majuelo/ Black-veined White

Primeros días de junio. El calor seguía siendo el protagonista de esta primavera de pastizales agostados. Sin embargo aún quedaban pequeñas islas de flores en las que predominaban las viboreras (Echium plantagineum) a las que los insectos acudían con gran avidez compitiendo por el alimento.
La Blanca del Majuelo es una mariposa llamativa, con una envergadura alar  de 60-70 mm  y un cuerpo  negro con pilosidades (sedas) de color blanco. De ella me gusta especialmente la sencillez de su diseño alar –blanco translúcido con nervaduras negras- que me recuerda al de ciertas vidrieras.

Click on images to view them larger

1 P1580669-R-1200m

En esta mariposa el dimorfismo sexual es patente: Las hembras son algo mayores que los machos; las venas (= nervaduras) del reverso de las alas anteriores de la hembra son de color pardo –especialmente las más próximas al margen costal–mientras que en el macho son negras; las alas de las hembras suelen ser más transparentes por tener una menor densidad de escamas, siendo su venación algo menos definida. (Fotos 1 y 2: machos. Fotos 3-5: hembras).
 Black-veined White has monochromatic, white, with black veins. Wingspan 60-70 mm. Sexual dimorphism: Females larger than males; underside wings with veins brown (costal margin) in females and black in males. Female wings are more translucent. (Photo 1 and 2: males. Photos 3-5: females).

Reverso de un macho. La flecha señala la vena negra en el margen costal.  Male underside. Arrow point to the black vein at the costal margin.

Reverso de un macho. La flecha señala la vena negra en el margen costal. Male underside. Arrow point to the black vein at the costal margin.

3 P1580775-RR-1200

Reverso de una hembra. Female underside.

4 P1580861-R-1200
5 DSC_3167-R-1200

Nombre científico: Aporia crataegi. Familia: Piéridos. Orden: Lepidópteros. Clase: Insectos.

Coenonympha pamphilus: Apareamiento/ Mating

Ninfa de Linneo, Níspola/ Small heath

Estas pequeñas mariposas alegraron mi jornada campestre mientras paseaba por una zona de pastizal decorada con flores recién nacidas al amparo de las altas temperaturas de unos días de primavera que jugaban a disfrazarse de veranillo.Y digo que alegraron mi jornada porque pude presenciar el revoloteo de una pareja que terminó en un apacible encuentro amoroso. Pero antes de ello, se detuvieron para contemplarse.
Before mating, male and female flitted together, and then rested to looking each other.

Click on images to view them larger
1 ENCUENTRO-F-2000

Son tan pequeñas (unos 10mm de longitud y 30 de envergadura alar) y tan mimetizadas con el suelo entre las hierbas, hojas de encina, palitos, etc. que necesariamente tenía que aproximarme mucho a ellas para sacar las fotos. Desde aquí le pido disculpas a la feliz pareja, porque por mi causa tuvieron que cambiar varias veces de sitio realizando pequeños vuelos. Por ello, las tres imágenes que he seleccionado del apareamiento tienen un sustrato distinto, luces distintas y posturas diferentes.

Mating images: The couple apeears on different substrates and positions escaping from my presence.

2 P1510486-R-2000
3 P1510468-R-2000
4 P1510517-M-2000

Las Ninfas de Linneo se encuentran en una amplia variedad de hábitat y distintas altitudes, pero le gustan especialmente el campo abierto, como pastizales, prados, dunas, etc., por los que revolotean cerca del suelo y descansan con frecuencia. En posición de reposo nunca abre sus alas.
These small butterflies (body length: about 10mm; wingspan 30 mm) can be found in a wide variety of habitats especially those that are more open, such as grassland, meadows, sand dunes, etc. They fly erratically and close to the ground. When at rest they never open its wings.

Nombre científico: Coenonympha pamphilus. Familia: Nifánlidos. Orden: Lepidópteros. Clase: Insectos.

Nymphalis polychloros

Olmera, Mariposa de los olmos, Antíopa
Large Tortoiseshell butterfly/ Blackleg Tortoiseshell

A esta mariposa le gusta vivir en los claros y márgenes de bosques caducifolios y muy frecuentemente en bosques de ribera. Su nombre común hace referencia a la predilección que tienen las larvas por las hojas de los olmos, aunque no desdeñan la de los chopos, sauces, y diversas rosáceas, como el serbal o el espino albar. Como son gregarias, pueden producir graves daños de defoliación.

This Butterfly like you live in clearings and edges of deciduous forests and very often in riparian forests. The larvae are gregarious and feed on a wide variety of shrubs and trees.

Castañar del Tiemblo (Ávila).  El sol de noviembre ilumina las hojas que aún guardan en sus ramas los castaños.  November sun illuminated sheets that still keep in their branches the chestnut trees.

Castañar del Tiemblo (Ávila). El sol de noviembre ilumina las hojas que aún guardan en sus ramas los castaños. November sun illuminated sheets that still keep in their branches the chestnut trees.

Allí donde los rayos trascienden hasta el suelo tapizado por las hojas, se detuvo a reposar con sus alas extendidas, Nymphalis polychloros. Sus colores de oro y bronce se hermanan.   Nymphalis polychloros  rests on a carpet of leaves of chestnut tree.

Allí donde los rayos trascienden hasta el suelo tapizado por las hojas, se detuvo a reposar con sus alas extendidas, Nymphalis polychloros. Sus colores de oro y bronce se hermanan.
Nymphalis polychloros rests on a carpet of leaves of chestnut tree.

No muy lejos de este lugar pasa el arroyo de La Yedra, que recoge las aguas filtradas por el castañar. La  vegetación que lo custodia es típicamente ribereña.  Near this place the stream of La Yedra collects the water filtered by the chestnut forest.

No muy lejos del castañar pasa el arroyo de La Yedra, que recoge las aguas filtradas por el castañar. La vegetación que lo custodia es típicamente ribereña.
Near this place the stream of La Yedra collects the water filtered by the chestnut forest.

Cuando la mariposa pliega sus alas, el color y el diseño alar semeja la corteza de los árboles, lo que les permite pasar desapercibidas cuando se posan en ellos. The undersides of wings are dark with cryptic patterns.

Cuando la mariposa pliega sus alas, el color y el diseño alar semeja la corteza de los árboles, lo que le permite pasar desapercibida cuando se posa en ellos. The undersides of wings are dark with cryptic patterns.

Los imagos o adultos, que pueden alcanzar hasta 6 o 7 cm de envergadura alar, pasan el verano alimentándose para guardar reservas que les permitan hacer frente al invierno, ya que hibernan refugiándose en oquedades naturales del suelo, árboles, cuevas, o en espacios urbanos como graneros, sótanos, etc.
The imagos or adults can reach 6 – 7 cm in wingspan. The flowers in the summer time are an important food source reserves for hibernation.

Nombre científico: Nymphalis polychloros. Familia: Ninfálidos. Orden: Lepidópteros. Clase: Insectos.

 

Vanessa cardui: de la primavera al otoño

Vanesa de los cardos, Cardera, Bella dama .
Painted lady/ Distelfalter/ La Vanesse des chardons.

Esta llamativa mariposa, de amplia distribución mundial, puede encontrarse en nuestra geografía desde el nivel del mar hasta altitudes que pueden alcanzar los 2000 m. De febrero a noviembre eclosionan varias generaciones de adultos. Superado este mes se pueden ver algunos ejemplares que hibernan en zonas cálidas. Vanesa cardui es una importante especie migratoria, capaz de realizar vuelos desde cualquier punto de Europa al continente Africano para pasar el invierno.
This butterfly has a worldwide distribution in the world and can be found in our geography from sea level to altitudes close to 2000 m. From February to November, hatch several generations of adults. Vanessa cardui is an important species migratory, able to perform flights from anywhere in Europe to Africa for the winter.

Primavera: Vanesa cardui libando en un trébol rojo (Trifolium pratense). Primeros días de mayo en Zumaya (Guipuzcua). En la imagen se puede ver bien el diseño de la parte inferior del ala. Spring: Vanessa cardui on a red clover (Trifolium pratense). First days of may in Zumaya (Guipuzcua). On the image design of the lower part of the wing you can see well.

Primavera: Vanesa cardui libando en un trébol rojo (Trifolium pratense). Primeros días de mayo en Zumaya (Guipuzcoa). En la imagen se puede ver bien el diseño de la parte inferior del ala. Spring: Vanessa cardui on a red clover (Trifolium pratense). First days of may in Zumaya (Guipuzcoa). On the image design of the lower part of the wing you can see well.

Es una mariposa de tamaño medio/grande –entre 5 – 8 cm de envergadura- con un diseño alar muy llamativo por el lado dorsal (superior) en el que domina el color anaranjado y negro, y también el blanco en las alas anteriores. En su margen interno –a ambos lados del abdomen- los machos poseen unas escamas alargadas, de aspecto peludo –androconiales- que están relacionadas con la reproducción (atracción de la hembra). En el lado ventral (inferior) de las alas dominan los tonos parduzcos, grisáceo y  blanco, siendo el carácter más identificativo de esta especie la presencia de 4 o 5 ocelos submarginales.
Wing span: 5 – 9 cm. Upperside wings are orange-brown with black apex patch and white bar on leading edge; hindwing submarginal row of 5 small black spots sometimes has blue scales. To the internal margins, males have androconials scales –hair shaped- that are related to reproduction behavior. Underside has a white , brown, and grey pattern, with 4-5 submarginal eyespots.

Verano: La mariposa ha elegido para alimentarse la flor de un alhelí de mar (Miconia littoria). Summer: The butterfly has chosen to feed a wallflower of sea (Miconia littoria).

Verano: La mariposa ha elegido para alimentarse la flor de un alhelí de mar (Malcolmia littorea). Summer: The butterfly has chosen to feed a wallflower of sea (Malcolmia littorea).

Verano: después de libar en el Alhelí de mar, la mariposa descansa sobre la arena de la duna de la playa de L'Aiigua Morta (Oliva, Valencia)

Verano: después de libar en el Alhelí de mar, la mariposa descansa sobre la arena de la duna de la playa de L’Aiigua Morta (Oliva, Valencia)

Otoño: Macho de Vanesa cardui en una flor de olivarda (Dittrichia viscosa). Noviembre, Torres de la Alameda (Madrid). Esta vista dorsal nos permite apreciar las características del cuerpo y alas de la mariposa, con su espiritrompa extendida –y doblada- para alcanzar el nectario de la flor. Autumn: Male of Vanessa cardui on a flower of Dittrichia viscosa. November, Torres de la Alameda (Madrid). This dorsal view allows us to appreciate the characteristics of the body and wings of the butterfly, with its proboscis extended - and bent - to achieve the nectarium.

Otoño: Macho de Vanesa cardui en una flor de olivarda (Dittrichia viscosa). Noviembre, Torres de la Alameda (Madrid). Esta vista dorsal nos permite apreciar las características del cuerpo y alas de la mariposa, con su espiritrompa extendida –y doblada- para alcanzar el nectario de la flor. Autumn: Male of Vanessa cardui on a flower of Dittrichia viscosa. November, Torres de la Alameda (Madrid). This dorsal view allows us to appreciate the characteristics of the body and wings of the butterfly, with its proboscis extended – and bent – to achieve the nectarium.

 

Nombre científico: Vanessa cardui. Familia Ninfálidos. Orden. Lepidópteros. Clase: Insectos.

Papilio machaon

Quiero saludar a cuantos seguís con interés este blog -tras un periodo de necesario descanso-, con una entrada especialmente visual y colorista. Y he elegido a la bellísima mariposa  Papilio macaón  o Mariposa rey, de cuyas alas me voy a servir para comenzar a volar por los diversos campos de este blog, tal como ella lo hace en la naturaleza.

I would like to greet all those who follow with interest this blog – after a period of necessary rest-, with an entry especially visual and colorful. And I’ve chosen the beautiful Butterfly Papilio machaon or Butterfly King, whose wings I will serve to start flying by the various fields of this blog, as she does in the nature.

1 P1350264-R-1000 

Papilio no sólo se alimenta del néctar de las flores –les gustan especialmente los cardos-, sino que necesita del aporte de sales minerales que encuentra, como en este caso, en el suelo del camino.  Papilio not only feeds on the nectar of flowers, but it needs the contribution of mineral salts, that is, as in this case, on the ground of the road.

2  P1350265-R-1200
4 P1330683-R

Esta mariposa es muy fácil de identificar por su tamaño -su envergadura alar es de unos 64 a 80 mm- y por el diseño de sus alas en el que intervienen el color negro y amarillo, así como por la presencia de un ocelo rojo y una prolongación negra a modo de cola en la parte posterior.  This butterfly is very easy to identify by its size -his wingspan is of about 64 to 80 mm – and by the design of its wings that involves black and yellow color, as well as by the presence of a red ocellus and a lengthening at the back.

3 P1350273-R-1200

Papilio es muy común durante los meses de primavera y verano en toda Europa – excepto en las Islas Británicas- donde fue extinguida. En el curso de estos meses, y según de qué región se trate, pueden dar lugar a varias generaciones, dos en las zonas templadas y tres o cuatro en las más cálidas. Observando el dorso del abdomen podemos saber de qué generación se trata.
Papilio is very common during the months of spring and summer across Europe -except in the British Isles- where it was extinguished. In the course of these months, give place to several generations, two in the temperate zones and three or four in the warmest. Noting the dorsal region of the abdomen we can know what generation it is.

5 P1350682-1200
Esta mariposa es de una generación de primavera –mes de mayo en Madrid-. El dorso del abdomen es completamente negro, y el color de las alas más amarillo (forma auriantica). Se puede apreciar que la mariposa tiene el ala izquierda dañada .          This butterfly is of a generation of spring – month of may in Madrid-. The dorsum of the abdomen is completely black, and the yellow color of the wings more intense (form “auriantica”).You can see that the butterfly has damaged left wing.

6  P1380796-R
Este otro ejemplar es de una generación posterior –mes de agosto en Valencia-. La coloración negra del abdomen se reduce a una banda longitudinal, y el color amarillo de las alas suele ser más pálido (forma aestivus).  This specimen is of a later generation – August,  in Oliva (Valencia)-. The black coloration of the abdomen is reduced to a longitudinal band, and the yellow colour of the wings is usually more pale (form “aestivus”)

Identificación taxonómica: Papilio machaon. Familia: Papilionidos. Orden: Lepidópteros. Clase: Insectos

Mariposa “Dorada oscura”: Thymelicus acteon

El nombre común de esta mariposa hace referencia a la coloración general de su cuerpo. Las hembras y los macho son muy semejantes, aunque la hembra es algo mayor, sus alas exhiben un patrón de manchas doradas cerca del ápice de las alas anteriores, y el color de fondo es más claro que el del macho.  La envergadura alar es de unos 2.5-2.8 cm en las hembras y de 2.4-2.7 en los machos.  El anverso de las alas es marrón grisáceo o marrón oscuro. El abdomen es largo y normalmente sobrepasa el extremo de las alas posteriores.

The female and the male of the The Lulworth Skipper are very similar, although the female is slightly large, the wings exhibit a pattern of spots Golden near the apex of the forewing, and the background color is lighter than the male.  The wingspan is about 2.5-2.8 cm in females and 2.4-2.7 in males.  The front of the wings is dark brown or grayish brown. The abdomen is long and usually exceeds the end of the hind wings.

1 P1360491-RR-1200

En la imagen se puede ver cómo la está desenrollando la espiritrompa.

En la imagen se puede ver cómo la mariposa visita la flor de una Centaurea y  desenrolla  su espiritrompa.

Ya bien situada la mariposa en la flor y la espiritrompa estirada para llegar hasta el nectario.

La mariposa ya está bien situada en la flor y su espiritrompa estirada para llegar hasta el nectario.

Es una mariposa muy común en toda la Península Ibérica y frecuenta gran variedad de hábitat desde el nivel del mar hasta los 1 500 m de altura. Prefieres los lugares cálidos y secos, con abundantes flores, tanto en linderos de bosque, prados,  zonas de matorral y maleza baja. Suelen ser bastante sedentarias. Frequents large variety of habitats from sea level up to 1 500 m of height. You prefer warm and dry places with abundant flowers, both in forest boundaries, as areas of scrub and low brush. They are generally sedentary.
Se produce sólo una sola generación anual entre los meses de abril a julio, y sus larvas pueden hibernar hasta la primavera siguiente para completar su ciclo. Las orugas se alimentan sobre  gramíneas como Elymus, Calamagrostis y BrachypodiumThere is only a single annual generation between the months of April to July, and its larvae can hibernate until next spring to complete its cycle. The caterpillars feed on grasses including Elymus, Calamagrostis and Brachypodium.

Fotografiada en el mes de junio en Torres de la Alameda, Madrid.

Nombre científico: Thymelicus acteon . Familia: Hespéridos. Orden: Lepidópteros. Clase: Insectos

Arlequín y amor de dama

Spanish Festoon and Green-winged Orchid

1 P1300364-1200

Los pastizales de la Sierra de Guadarrama  aparecen en esta época del año revestidos por un manto verde decorado por multitud de flores. Entre ellas, estas pequeñas  y hermosas orquídeas de flores púrpura nacidas de una inflorescencia en espiga. Se las conoce, entre otros muchos nombres, como Amor de dama, Sanjuán morado, Compañón y Satirión.

Y revoloteando por el pastizal, la llamativa mariposa conocida como arlequín que decidió posarse en una de las orquídeas en el momento que yo la estaba fotografiando. La luz era la del atardecer.

2 P1300826-1200 3 P1300830-1200

Tras degustar el néctar de sus flores, la mariposa arlequín se fue a reposar un rato en una de las hierbas, con sus alas plegadas y su espiritrompa recogida.

4 P1300353-R-1200

Nombres científicos:

Orquídea: Orchis morio. Familia: Orquidáceas. Orden Asparagales. Clase: Liopsida.

Mariposa: Zerynthia rumina Familia:Papiliónidos. O. Lepidópteros. Clase: Insectos

Pararge aegeria en otoño

El colorido alar de Pararge aegeria es tal que se confunde con el que exhiben los suelos del campo otoñal, porque a esta mariposa le gusta mucho descansar o sobrevolar caminos arropados por matorrales, arbustos y árboles. No en vano se la conoce como mariposa de los caminos o mariposa de los muros.
Os dejo unas imágenes que he sacado en el pasado mes de noviembre, cuando las temperaturas eran tan suaves como las alas de la mariposa.

1 P1170009-1200

3 P1160898-1200

4 P1170490-1200